lunedì 19 novembre 2007


Guatemala/ il poeta desaparecido

Non restano tracce nemmeno nei registri del Salvador.
guatemala/ il poeta roberto obregon
( Per apparire apparve
ma in una lista di scomparsi )

------------------------------------------------------
LAS INSCRIPCIONES (Le iscrizioni)
Il segnale dell'aurora
lo portavano nel loro cuore
Popol Vuh II,Cap.VI

La señal de la aurora
la traían en su corazón
POPOL VUH II, CAP. VI

1
Non possiamo accendere i falo'
Bagnato e' il bosco
putrefatti sono i tronchi
Non possiamo spezzare le zanne del freddo
Strappare
e ricuperare le nostre ossa intorpidite
Nell'umidita' dell'acqua
ci tocco' accendere il fuoco
Nell'oscurita' della notte
noi siamo la regione piu' spessa
Al buio ci riuniamo sotto la gelata
E parliamo del nostro dafare
Di come, li, i morti continuano
giocando un gran ruolo nella guerra
come si scelgono tra tutti
chi portera' sulla spalla il maggior peso
nei momenti
di acuto pericolo
Si avvicinino quelli del fuoco
gli innamorati della vita
ci riscalderemo con questi nostri cuori
divenuti legna sotto questo rudo temporale
Ma contenti.

--------------------------------------------------
No podemos encender la hoguera
Mojado está el bosque
podridos están los troncos
No podemos quebrar los colmillos del frío
Arrancar
Y recobrar nuestros huesos entumecidos
En la humedad del agua
nos ha tocado prender la hoguera
En la oscuridad de la noche
nosotros somos la región más espesa
A oscuras sesionamos bajo la helada
Y conferenciamos sobre nuestro qué hacer
De cómo allí los muertos continúan
jugando un gran papel en la guerra
De qué manera se escogen entre todos
Quiénes llevarán a la espalda el mayor peso
en los ratos
de agudo peligro
Acérquense los del fuego
los enamorados de la vida
Nos calentaremos con estos nuestros corazones
Hechos leña bajo este rudo temporal
Pero contentos

Nessun commento: